简介给宝宝起个韩文名既要考虑发音优美,又要融入文化寓意。很多新手爸妈在取名时常常陷入纠结——怎么避免"烂大街"的名字?怎样才能既有特...
给宝宝起个韩文名既要考虑发音优美,又要融入文化寓意。很多新手爸妈在取名时常常陷入纠结——怎么避免"烂大街"的名字?怎样才能既有特色又不拗口?本文整理了6个实用技巧,从音韵搭配到汉字转译诀窍,手把手教你取出既好听又有深意的韩文名。看完这篇,保证你不再为取名发愁!
很多家长给韩字宝宝起名时,总想着要"特别",结果取出来的名字像绕口令。比如有位妈妈给女儿起名"빈서",结果幼儿园老师点名时总念成"빙서",孩子委屈得直掉眼泪。这里有个头音法则要记牢:名字首字尽量选ㅁ、ㄴ、ㄹ开头的音节,比如민서就比빈서顺口得多。
有位爸爸把女儿名字"诗妍"转译成시연,结果孩子上学后被同学取外号叫"시험(考试)"。您是否也遇到过这种情况?汉字转韩文时要注意:
记得有位客户给儿子取名"태양",本意是太阳,结果被韩国婆婆吐槽:"这不是动画片里小狗的名字吗?"想要名字既有文化底蕴又不老气,可以试试这些方法:
传统派 | 现代派 |
---|---|
从《训民正音》找灵感 | 参考最新韩剧角色名 |
使用自然元素:山(산)、海(해) | 融合英文发音:리아(Lia)、제이(Jay) |
上个月有个案例特别典型:父母给龙凤胎取名"시방"和"시연",本意是"始方"和"诗妍",结果在韩语里谐音成了不雅词汇。起名时要特别注意:
最近帮客户整理户籍资料时发现,现在单字名又开始流行了。比如:
"去年首尔出生的宝宝中,서연、민준这类传统名字占比下降12%,而像린、윤这样的单字名暴涨35%"
不过要提醒大家,单字名虽然时髦,但重名率会更高。建议可以采用复合式取名法,比如把父母姓氏拆分组合,既能降低重复率,又有纪念意义。
最后给大家几个压箱底的取名神器:
取名这事儿说难也不难,关键是要多读多念多验证。上周帮客户取的"하린"这个名字,爸妈原本担心不够特别,结果查重发现全韩国只有7个人用,既保留了中文"夏琳"的意境,韩语发音又像"夏天的细雨",最终全家都超级满意。记住好名字的标准就八个字:朗朗上口,过耳不忘!